inital commit кек
This commit is contained in:
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
plugins {
|
||||
alias(libs.plugins.android.application)
|
||||
alias(libs.plugins.kotlin.android)
|
||||
}
|
||||
|
||||
android {
|
||||
namespace = "com.cbe.android"
|
||||
compileSdk = 35
|
||||
|
||||
defaultConfig {
|
||||
applicationId = "com.cbe.android"
|
||||
minSdk = 26
|
||||
targetSdk = 35
|
||||
versionCode = 1
|
||||
versionName = "1.0.0"
|
||||
}
|
||||
|
||||
buildTypes {
|
||||
release {
|
||||
isMinifyEnabled = true
|
||||
proguardFiles(getDefaultProguardFile("proguard-android-optimize.txt"))
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
compileOptions {
|
||||
sourceCompatibility = JavaVersion.VERSION_17
|
||||
targetCompatibility = JavaVersion.VERSION_17
|
||||
}
|
||||
|
||||
kotlinOptions {
|
||||
jvmTarget = "17"
|
||||
}
|
||||
|
||||
buildFeatures {
|
||||
compose = true
|
||||
}
|
||||
|
||||
composeOptions {
|
||||
kotlinCompilerExtensionVersion = "1.5.11"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
dependencies {
|
||||
implementation(project(":cbe-core"))
|
||||
implementation(libs.androidx.core.ktx)
|
||||
implementation(libs.androidx.lifecycle.runtime.ktx)
|
||||
implementation(libs.androidx.lifecycle.viewmodel.compose)
|
||||
implementation(libs.androidx.activity.compose)
|
||||
implementation(platform(libs.androidx.compose.bom))
|
||||
implementation(libs.androidx.compose.ui)
|
||||
implementation(libs.androidx.compose.ui.graphics)
|
||||
implementation(libs.androidx.compose.ui.tooling.preview)
|
||||
implementation(libs.androidx.compose.material3)
|
||||
implementation(libs.androidx.compose.foundation)
|
||||
implementation(libs.androidx.compose.material.icons.core)
|
||||
debugImplementation(libs.androidx.compose.ui.tooling)
|
||||
}
|
||||
+1
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
{}
|
||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
#- File Locator -
|
||||
listingFile=../../../outputs/apk/debug/output-metadata.json
|
||||
@@ -0,0 +1,2 @@
|
||||
appMetadataVersion=1.1
|
||||
androidGradlePluginVersion=8.2.2
|
||||
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1,10 @@
|
||||
{
|
||||
"version": 3,
|
||||
"artifactType": {
|
||||
"type": "COMPATIBLE_SCREEN_MANIFEST",
|
||||
"kind": "Directory"
|
||||
},
|
||||
"applicationId": "com.cbe.android",
|
||||
"variantName": "debug",
|
||||
"elements": []
|
||||
}
|
||||
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
Binary file not shown.
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
2
|
||||
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
BIN
Binary file not shown.
+4
@@ -0,0 +1,4 @@
|
||||
#Tue Jun 02 04:48:08 UTC 2026
|
||||
com.cbe.android.app-main-46\:/drawable/ic_launcher_foreground.xml=/root/CBE/CBE/android/app/build/intermediates/merged_res/debug/drawable_ic_launcher_foreground.xml.flat
|
||||
com.cbe.android.app-main-46\:/mipmap-anydpi-v26/ic_launcher.xml=/root/CBE/CBE/android/app/build/intermediates/merged_res/debug/mipmap-anydpi-v26_ic_launcher.xml.flat
|
||||
com.cbe.android.app-main-46\:/mipmap-anydpi-v26/ic_launcher_round.xml=/root/CBE/CBE/android/app/build/intermediates/merged_res/debug/mipmap-anydpi-v26_ic_launcher_round.xml.flat
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Antwoord"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Video"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Wys af"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Lui af"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Inkomende oproep"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Oproep aan die gang"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Keur tans \'n inkomende oproep"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Maak navigasiekieslys toe"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Maak sigblad toe"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Ongeldige invoer"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Opspringvenster"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Aftrekkieslys"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"Besig"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Gedeeltelik gemerk"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Vou onderste blad in"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Maak onderste blad toe"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Sleephandvatsel"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Vou onderste blad uit"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Onderste blad"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Datum wat ingevoer is"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Datum wat ingevoer is: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Datum pas nie by die verwagte patroon nie: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Datum word nie toegelaat nie: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Datum val buite verwagte jaardatumreeks %1$s-%2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Datum"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Geen"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Kies datum"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Gekose datum"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Huidige keuse: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Gaan na jaar %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Geen"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Rollees om vroeër jare te wys"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Rollees om later jare te wys"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Skakel oor na kalenderinvoermodus"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Swiep om ’n jaar te kies of tik om terug te skakel om ’n dag te kies"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Skakel oor na teksinvoermodus"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Verander na volgende maand"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Verander na vorige maand"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Skakel oor na kies van ’n jaar"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Kies datum"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Vandag"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Jaarkieser sigbaar"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Ongeldige datumreeksinvoer"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Voer datums in"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"Binne datumreeks"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Einddatum"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Rollees om die volgende maand te wys"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Rollees om die vorige maand te wys"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Begindatum"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Kies datums"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Dialoog"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Ingevou"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Uitgevou"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Soek"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Maak toe"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Voorstelle hieronder"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"vm."</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Uur"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d uur"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Kies uur"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d uur"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"vir uur"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Minute"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Kies minute"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d minute"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"vir minute"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Kies vm. of nm."</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"nm."</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Wys nutswenk"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Nutswenk"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Navigasiekieslys"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Nie gekies nie"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Af"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Aan"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Eindgrens"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Begingrens"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Gekies"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Skakel oor"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Oortjie"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> persent."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"nutswenk"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"wys nutswenk"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"መልስ"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"ቪዲዮ"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"አትቀበል"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"ስልኩን ዝጋ"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"ገቢ ጥሪ"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"እየተካሄደ ያለ ጥሪ"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"ገቢ ጥሪ ማጣራት"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"የዳሰሳ ምናሌን ዝጋ"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"ሉህን ዝጋ"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"ልክ ያልሆነ ግቤት"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"ብቅ-ባይ መስኮት"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"ተቆልቋይ ምናሌ"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"በሂደት ላይ"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"በከፊል የተፈተሸ"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"የግርጌ ሉህን ይሰብስቡ"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"የግርጌ ሉህን ያሰናብቱ"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"መያዣ ይጎትቱ"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"የግርጌ ሉህ ይዘርጉ"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"የግርጌ ሉህ"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"የገባው ቀን"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"የገባው ቀን፦ %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"ቀኑ ከተጠበቀው ስርዓተ ጥለት ጋር አይዛመድም፦ %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"ቀን አልተፈቀደም፦ %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"ቀን ከተጠበቀው የዓመት ክልል ውጭ ነው %1$s - %2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"ቀን"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"ምንም"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"ቀን ይምረጡ"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"የተመረጠው ቀን"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"የአሁን ምርጫ፦ %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"ወደ ዓመት %1$s ያስሱ"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"ምንም"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"ቀደም ያሉ ዓመታትን ለማሳየት ያሸብልሉ"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"ከዚህ በኋላ ያሉ ዓመታትን ለማሳየት ያሸብልሉ"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"ወደ የቀን መቁጠሪያ ግቤት ሁነታ ይቀይሩ"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"ዓመት ለመምረጥ ያንሸራትቱ ወይም ወደ ቀንን መምረጥ መልሶ ለመቀየር መታ ያድርጉ"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"ወደ የጽሁፍ ግቤት ሁነታ ይቀይሩ"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"ወደ የሚቀጥለው ወር ይቀይሩ"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"ወደ ቀዳሚው ወር ይቀይሩ"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"ወደ ዓመት መምረጥ ይቀይሩ"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"ቀን ይምረጡ"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"ዛሬ"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"ዓመት መራጭ ይታያል"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"ልክ ያልሆነ የቀን ክልል ግቤት"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"ቀናትን ያስገቡ"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"በክልል ውስጥ"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"የማብቂያ ቀን"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"ቀጣዩን ወር ለማሳየት ያሸብልሉ"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"ቀዳሚውን ወር ለማሳየት ያሸብልሉ"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"መጀመሪያ ቀን"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"ቀናትን ይምረጡ"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"መገናኛ"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"ተሰብስቧል"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"ተዘርግቷል"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"ፈልግ"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"አሰናብት"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"የአስተያየት ጥቆማዎች ከታች"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"ኤኤም"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"ሰዓት"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d ሰዓታት"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"ሰዓት ምረጥ"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d ሰዓት"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"ለሰዓት"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"ደቂቃ"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"ደቂቃዎችን ምረጥ"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d ደቂቃዎች"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"ለደቂቃዎች"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"ኤኤም ወይም ፒኤምን ይምረጡ"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"ፒኤም"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"መሣሪያ ጥቆማን አሳይ"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"የመሣሪያ ጥቆማ"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"የዳሰሳ ምናሌ"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"ያልተመረጡ"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"ጠፍቷል"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"በርቷል"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"የክልል መጨረሻ"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"የክልል መጀመሪያ"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"ተመርጧል"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"ማብሪያ/ማጥፊያ"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"ትር"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> በመቶ።"</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"መሣሪያ ጥቆማ"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"መሣሪያ ጥቆማን አሳይ"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"ردّ"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"فيديو"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"رفض"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"قطع الاتصال"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"مكالمة واردة"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"مكالمة جارية"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"يتم فحص المكالمة الواردة"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"إغلاق قائمة التنقل"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"إغلاق الورقة"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"إدخال غير صالح"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"نافذة منبثقة"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"قائمة منسدلة"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"قيد التقدم"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"تم وضع علامة في المربّع بشكل جزئي"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"تصغير البطاقة السفلية"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"إغلاق البطاقة السفلية"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"مقبض السحب"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"توسيع البطاقة السفلية"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"بطاقة سفلية"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"التاريخ الذي تم إدخاله"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"التاريخ الذي تم إدخاله: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"لا يتوافق التاريخ مع النمط المتوقَّع: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"التاريخ غير مسموح به: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"التاريخ خارج نطاق السنوات المتوقَّع: %1$s - %2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"التاريخ"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"بدون تاريخ"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"اختيار تاريخ"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"التاريخ المحدَّد"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"الاختيار الحالي: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"الانتقال إلى سنة %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"بدون تاريخ"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"انتقِل للأسفل أو للأعلى لإظهار السنوات السابقة."</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"انتقِل للأسفل أو للأعلى لإظهار السنوات التالية."</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"التبديل إلى وضع \"الإدخال في التقويم\""</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"مرِّر سريعًا لتحديد سنة، أو انقر للرجوع إلى تحديد يوم."</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"التبديل إلى \"وضع إدخال النص\""</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"التغيير إلى الشهر التالي"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"التغيير إلى الشهر السابق"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"التبديل لاختيار سنة"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"اختيار تاريخ"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"اليوم"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"أداة اختيار السنوات مرئية"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"إدخال نطاق زمني غير صالح"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"إدخال التواريخ"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"في النطاق"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"تاريخ الانتهاء"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"انتقِل للأسفل أو للأعلى لإظهار الشهر التالي."</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"انتقِل للأسفل أو للأعلى لإظهار الشهر السابق."</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"تاريخ البدء"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"اختيار التواريخ"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"مربّع حوار"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"مصغَّرة"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"موسَّعة"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"شريط بحث"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"إغلاق"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"إليك الاقتراحات"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"ص"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"ساعة"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d ساعة"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"اختيار الساعة"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"الساعة %1$d"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"الساعات"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"دقيقة"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"اختيار الدقائق"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d دقيقة"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"الدقائق"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"يُرجى اختيار \"ص\" أو \"م\"."</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"م"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"إظهار التلميح"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"تلميح"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"قائمة تنقل"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"غير محدّد"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"غير مفعّل"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"مفعّل"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"نهاية النطاق"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"بداية النطاق"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"محدّد"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"تبديل"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"علامة تبويب"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> في المئة."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"تلميح"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"إظهار التلميح"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"উত্তৰ দিয়ক"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"ভিডিঅ’"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"প্ৰত্যাখ্যান কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"কল কাটি দিয়ক"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"অন্তৰ্গামী কল"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"চলি থকা কল"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"এটা অন্তৰ্গামী কলৰ পৰীক্ষা কৰি থকা হৈছে"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"নেভিগেশ্বন মেনু বন্ধ কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"শ্বীট বন্ধ কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"অমান্য ইনপুট"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"পপ-আপ ৱিণ্ড’"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"ড্ৰপডাউনৰ মেনু"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"প্ৰক্ৰিয়াকৰণ কৰি থকা হৈছে"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"আংশিকভাৱে পৰীক্ষা কৰা হৈছে"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"তলৰ শ্বীটখন সংকোচন কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"তলৰ শ্বীটখন অগ্ৰাহ্য কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"ড্ৰেগ হেণ্ডেল"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"তলৰ শ্বীটখন বিস্তাৰ কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"তলৰ শ্বীট"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"দিয়া তাৰিখ"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"দিয়া তাৰিখ: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"তাৰিখটো এই প্ৰত্যাশিত আৰ্হিটোৰ সৈতে মিলা নাই: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"অনুমোদিত নোহোৱা তাৰিখ: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"তাৰিখটো প্ৰত্যাশিত বছৰৰ পৰিসৰ %1$s - %2$sৰ বাহিৰৰ"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"তাৰিখ"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"নাই"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"তাৰিখ বাছনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"বাছনি কৰা তাৰিখ"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"বৰ্তমানৰ বাছনি: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"বৰ্ষ %1$sলৈ নেভিগে’ট কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"নাই"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"আগৰ বছৰবোৰ দেখুৱাবলৈ স্ক্ৰ’ল কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"পাছৰ বছৰবোৰ দেখুৱাবলৈ স্ক্ৰ’ল কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"কেলেণ্ডাৰ ইনপুট ম’ডলৈ সলনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"এটা বছৰ বাছনি কৰিবলৈ ছোৱাইপ কৰক অথবা এটা দিন বাছনি কৰাৰ সুবিধাটোলৈ উভতি যাবলৈ টিপক"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"পাঠ ইনপুট ম’ডলৈ সলনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"পৰৱৰ্তী মাহলৈ সলনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"পূৰ্বৱৰ্তী মাহলৈ সলনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"বছৰ বাছনি কৰাৰ সুবিধাটোলৈ সলনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"তাৰিখ বাছনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"আজি"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"বছৰ বাছনিকৰ্তা দৃশ্যমান"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"অমান্য তাৰিখৰ পৰিসৰৰ ইনপুট"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"তাৰিখ দিয়ক"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"পৰিসৰৰ ভিতৰত আছে"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"সমাপ্তিৰ তাৰিখ"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"পৰৱৰ্তী মাহটো দেখুৱাবলৈ স্ক্ৰ’ল কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"পূৰ্বৱৰ্তী মাহটো দেখুৱাবলৈ স্ক্ৰ’ল কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"আৰম্ভণিৰ তাৰিখ"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"তাৰিখ বাছনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"ডায়ল’গ"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"সংকোচন কৰা আছে"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"বিস্তাৰ কৰা আছে"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"সন্ধান কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"অগ্ৰাহ্য কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"তলত পৰামৰ্শ দেখুওৱা হৈছে"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"ঘণ্টা"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d ঘণ্টা"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"ঘণ্টা বাছনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d বাজিছে"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"ঘণ্টাৰ বাবে"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"মিনিট"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"মিনিট বাছনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d মিনিট"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"মিনিটৰ বাবে"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"AM অথবা PM বাছনি কৰক"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"টুলটিপ দেখুৱাওক"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"টুলটিপ"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"নেভিগেশ্বন মেনু"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"বাছনি কৰা হোৱা নাই"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"অফ আছে"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"অন কৰা আছে"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"পৰিসৰৰ সমাপ্তি"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"পৰিসৰৰ আৰম্ভণি"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"বাছনি কৰা হৈছে"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"৯৯৯+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"ছুইচ"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"টেব"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> শতাংশ।"</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"টুলটিপ"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"টুলটিপ দেখুৱাওক"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Cavab verin"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Video"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"İmtina edin"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Dəstəyi asın"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Gələn zəng"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Davam edən zəng"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Gələn zəng göstərilir"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Naviqasiya menyusunu bağlayın"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Səhifəni bağlayın"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Yanlış daxiletmə"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Popap Pəncərəsi"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Aşağı açılan menyu"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"Davam edir"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Qismən yoxlanıb"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Aşağıdakı vərəqi yığcamlaşdırın"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Aşağıdakı vərəqi rədd edin"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Dəstəyi çəkin"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Aşağıdakı vərəqi genişləndirin"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Aşağıdakı vərəq"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Daxil edilmiş tarix"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Daxil edilmiş tarix: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Tarix gözlənilən modelə uyğun gəlmir: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Tarixə icazə verilmir: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Tarix gözlənilən il aralığından kənardır: %1$s - %2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Tarix"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Yoxdur"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Tarix seçin"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Seçilmiş tarix"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Cari seçim: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Bu ilə keçin: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Yoxdur"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Əvvəlki illəri göstərmək üçün sürüşdürün"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Sonrakı illəri göstərmək üçün sürüşdürün"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Təqvim daxiletmə rejiminə keçin"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"İl seçmək üçün sürüşdürün. Gün seçiminə qayıtmaq üçün toxunun"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Mətn daxiletmə rejiminə keçin"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Növbəti aya dəyişin"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Əvvəlki aya dəyişin"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"İl seçiminə keçin"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Tarix seçin"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Bu gün"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"İl seçicisi görünür"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Yanlış tarix aralığı daxiletməsi"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Tarixlər daxil edin"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"Bu aralıqda"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Bitmə tarixi"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Növbəti ayı göstərmək üçün sürüşdürün"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Əvvəlki ayı göstərmək üçün sürüşdürün"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Başlama tarixi"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Tarixlər seçin"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Dialoq"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Yığcamlaşdırılıb"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Genişləndirilb"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Axtarış"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Rədd edin"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Təkliflər aşağıdadır"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Saat"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d saat"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Saat seçin"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"Saat: %1$d"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"saatlıq"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Dəqiqə"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Dəqiqə seçin"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d dəqiqə"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"dəqiqəlik"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"AM və ya PM seçin"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Alət izahını göstərin"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Alət izahı"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Naviqasiya menyusu"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Seçilməyib"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Deaktiv"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Aktiv"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Sıranın sonu"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Sıranın başlanğıcı"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Seçilib"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Dəyişdirin"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Tab"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> faiz."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"alət izahı"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"alət izahını göstərin"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Odgovori"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Video"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Odbij"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Prekini vezu"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Dolazni poziv"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Poziv je u toku"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Proverava se dolazni poziv"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Zatvori meni za navigaciju"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Zatvorite tabelu"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Unos je nevažeći"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Iskačući prozor"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Padajući meni"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"U toku"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Delimično označeno"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Skupite donju tabelu"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Odbacite donju tabelu"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Identifikator za prevlačenje"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Proširite donju tabelu"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Donja tabela"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Uneti datum"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Uneti datum: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Datum ne odgovara očekivanom šablonu: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Datum nije dozvoljen: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Datum je izvan očekivanog opsega godina %1$s–%2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Datum"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Ništa"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Izaberite datum"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Izabrani datum"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Aktuelni izbor: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Idite na godinu: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Ništa"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Skrolujte da bi se prikazale ranije godine"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Skrolujte da bi se prikazale kasnije godine"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Pređite na režim unosa u Kalendaru"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Prevucite da biste izabrali godinu ili dodirnite da biste se vratili na izbor dana"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Pređite na režim unosa teksta"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Pređite na sledeći mesec"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Pređite na prethodni mesec"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Pređite na izbor godine"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Izaberite datum"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Danas"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Vidljiv birač godina"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Unos opsega datuma je nevažeći"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Unesite datume"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"U opsegu"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Datum završetka"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Pomerajte da bi se prikazao sledeći mesec"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Pomerajte da bi se prikazao prethodni mesec"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Datum početka"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Izaberite datume"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Dijalog"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Skupljeno je"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Prošireno je"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Pretraga"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Odbaci"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Predlozi su u nastavku"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Sat"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d s"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Izaberite sat"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d s"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"za sate"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Minut"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Izaberite minute"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d min"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"za minute"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Izaberite pre podne ili po podne"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Prikažite objašnjenje"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Objašnjenje"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Meni za navigaciju"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Nije izabrano"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Isključeno"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Uključeno"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Kraj opsega"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Početak opsega"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Izabrano"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Prekidač"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Kartica"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> posto."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"objašnjenje"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"prikaži objašnjenje"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Адказаць"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Відэа"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Адхіліць"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Завяршыць"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Уваходны выклік"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Бягучы выклік"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Фільтраванне ўваходнага выкліку"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Закрыць меню навігацыі"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Закрыць аркуш"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Памылка ўводу"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Усплывальнае акно"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Выпадное меню"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"У працэсе"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Выбрана часткова"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Згарнуць ніжні аркуш"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Закрыць ніжні аркуш"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Маркер перацягвання"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Разгарнуць ніжні аркуш"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Ніжні аркуш"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Уведзеная дата"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Уведзеная дата: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Дата не адпавядае ўзору: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Дата забаронена: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Дата выходзіць за дазволены дыяпазон гадоў %1$s-%2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Дата"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Без абмежаванняў"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Выберыце дату"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Выбраная дата"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Бягучы выбар: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Перайсці ў год %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Без абмежаванняў"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Прагартайце экран, каб прагледзець ранейшыя гады"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Прагартайце экран, каб прагледзець пазнейшыя гады"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Пераключыцца ў рэжым уводу \"Каляндар\""</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Правядзіце пальцам, каб выбраць год, або націсніце, каб вярнуцца да выбару даты"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Пераключыцца ў рэжым уводу \"Тэкст\""</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Перайсці да наступнага месяца"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Перайсці да папярэдняга месяца"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Перайсці да выбару года"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Выберыце дату"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Сёння"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Бачны інструмент выбару года"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Уведзены няправільны дыяпазон дат"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Увядзіце даты"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"У межах дыяпазону"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Дата заканчэння"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Прагартайце экран, каб прагледзець наступны месяц"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Прагартайце экран, каб прагледзець мінулы месяц"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Дата пачатку"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Выберыце даты"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Дыялогавае акно"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Згорнута"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Разгорнута"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Пошук"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Закрыць"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Прапановы ўнізе"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"да паўдня"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Гадзіны"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d гадз"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Выберыце гадзіны"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d гадз"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"гадзіны"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Хвіліны"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Выберыце хвіліны"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d хв"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"хвіліны"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Выберыце AM (да паўдня) або PM (пасля паўдня)"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"пасля паўдня"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Паказваць усплывальую падказку"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Падказка"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Меню навігацыі"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Не выбрана"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Выключана"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Уключана"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Канец пераліку"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Пачатак пераліку"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Выбрана"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Пераключальнік"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Укладка"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"Працэнтаў: <ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g>."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"падказка"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"паказаць усплывальную падказку"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Отговор"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Видеообаждане"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Отхвърляне"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Затваряне"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Входящо обаждане"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Текущо обаждане"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Преглежда се входящо обаждане"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Затваряне на менюто за навигация"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Затваряне на таблицата"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Въведеното е невалидно"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Изскачащ прозорец"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Падащо меню"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"В ход"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Частично отметнато"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Свиване на долния лист"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Отхвърляне на долния лист"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Манипулатор за преместване с плъзгане"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Разгъване на долния лист"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Долен лист"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Въведена дата"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Въведена дата: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Датата не е в очаквания формат: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Датата не е разрешена: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Датата е извън очаквания годишен диапазон: %1$s – %2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Дата"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Няма"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Избиране на дата"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Избрана дата"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Текущ избор: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Навигиране до %1$s година"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Няма"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Превъртете, за да се покажат миналите години"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Превъртете, за да се покажат следващите години"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Превключване към режим за въвеждане в календар"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Прекарайте пръст, за да изберете година, или докоснете, за да се върнете към избора на ден"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Превключване към режим за въвеждане на текст"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Преминаване към следващия месец"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Преминаване към предишния месец"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Превключване към избиране на година"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Избиране на дата"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Днес"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Инструментът за избор на година е видим"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Въведен е невалиден период от време"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Въвеждане на дати"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"В диапазона"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Крайна дата"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Превъртете, за да се покаже следващият месец"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Превъртете, за да се покаже предишният месец"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Начална дата"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Избиране на дати"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Диалогов прозорец"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Свито"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Разгънато"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Лента за търсене"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Отхвърляне"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Предложенията са по-долу"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Час"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d часа"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Изберете час"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d часа"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"за часа"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Минута"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Изберете минути"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d минути"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"за минутите"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Изберете AM или PM"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Показване на подсказка"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Подсказка"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Меню за навигация"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Не е избрано"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Изкл."</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Вкл."</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Край на обхвата"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Начало на обхвата"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Избрано"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Превключване"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Раздел"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> процента."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"подсказка"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"показване на подсказка"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"উত্তর দিন"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"ভিডিও"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"বাতিল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"কল কেটে দিন"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"ইনকামিং কল"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"চালু থাকা কল"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"ইনকামিং কল স্ক্রিনিং করা হচ্ছে"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"নেভিগেশন মেনু বন্ধ করুন"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"শিট বন্ধ করুন"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"ভুল ইনপুট"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"পপ-আপ উইন্ডো"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"ড্রপডাউন মেনু"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"কাজ চলছে"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"কয়েকটি বিকল্প বেছে নেওয়া হয়েছে"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"স্ক্রিনের নিচে অ্যাটাচ করা শিট আড়াল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"স্ক্রিনের নিচে অ্যাটাচ করা শিট বাতিল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"টেনে আনার হ্যান্ডেল"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"স্ক্রিনের নিচে অ্যাটাচ করা শিট বড় করুন"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"স্ক্রিনের নিচে অ্যাটাচ করা শিট"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"উল্লেখ করা তারিখ"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"উল্লেখ করা তারিখ: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"প্রত্যাশিত প্যাটার্নের সাথে তারিখ মিলছে না: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"এই তারিখ লেখা যাবে না: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"প্রত্যাশিত বছরের রেঞ্জের বাইরের তারিখ %1$s - %2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"তারিখ"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"কোনওটিই নয়"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"তারিখ বেছে নিন"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"বেছে নেওয়া তারিখ"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"বর্তমানে বেছে নেওয়া হয়েছে: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"নেভিগেট করে %1$s বছরে যান"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"কোনওটিই নয়"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"আগের বছরগুলি দেখতে স্ক্রল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"পরের বছরগুলি দেখতে স্ক্রল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"ক্যালেন্ডার ইনপুট মোডে বদল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"একটি বছর বেছে নিতে সোয়াইপ করুন অথবা দিন বেছে নেওয়ার বিকল্পে ফিরে যেতে ট্যাপ করুন"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"টেক্সট ইনপুট মোডে বদল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"আগামী মাসে পরিবর্তন করুন"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"আগের মাসে পরিবর্তন করুন"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"কোনও একটি বছর বেছে নিতে বদল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"তারিখ বেছে নিন"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"আজ"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"বছর বেছে নেওয়ার তালিকা দেখা যাচ্ছে"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"তারিখের ব্যাপ্তি সম্পর্কিত ইনপুট ভুল দেওয়া আছে"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"তারিখ লিখুন"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"সীমার মধ্যে"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"শেষ হওয়ার তারিখ"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"পরের মাস দেখতে স্ক্রল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"আগের মাস দেখতে স্ক্রল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"শুরুর তারিখ"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"তারিখ বেছে নিন"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"ডায়ালগ"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"আড়াল করা হয়েছে"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"বড় করা হয়েছে"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"সার্চ করুন"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"বাতিল করুন"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"নিচে দেওয়া সাজেশন"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"AM"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"ঘণ্টা"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d ঘণ্টা"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"ঘণ্টা বেছে নিন"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$dটা"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"এত ঘণ্টার জন্য"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"মিনিট"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"মিনিট বেছে নিন"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d মিনিট"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"এত মিনিটের জন্য"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"AM বা PM বেছে নিন"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"PM"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"টুলটিপ দেখান"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"টুলটিপ"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"নেভিগেশন মেনু"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"বেছে নেওয়া হয়নি"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"বন্ধ আছে"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"চালু আছে"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"রেঞ্জ শেষ"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"রেঞ্জ শুরু"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"বেছে নেওয়া হয়েছে"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"৯৯৯+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"সুইচ"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"ট্যাব"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> শতাংশ।"</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"টুলটিপ"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"টুলটিপ দেখুন"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
+86
@@ -0,0 +1,86 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources xmlns:ns1="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
|
||||
<string msgid="881409763997275156" name="call_notification_answer_action">"Odgovori"</string>
|
||||
<string msgid="8793775615905189152" name="call_notification_answer_video_action">"Video"</string>
|
||||
<string msgid="3229508546291798546" name="call_notification_decline_action">"Odbaci"</string>
|
||||
<string msgid="2659457946726154263" name="call_notification_hang_up_action">"Prekini vezu"</string>
|
||||
<string msgid="6107532579223922871" name="call_notification_incoming_text">"Dolazni poziv"</string>
|
||||
<string msgid="8623827134497363134" name="call_notification_ongoing_text">"Poziv u toku"</string>
|
||||
<string msgid="59049573811482460" name="call_notification_screening_text">"Filtriranje dolaznog poziva"</string>
|
||||
<string msgid="406453423630273620" name="close_drawer">"Zatvaranje navigacionog menija"</string>
|
||||
<string msgid="7573152094250666567" name="close_sheet">"Zatvaranje tabele"</string>
|
||||
<string msgid="8038256446254964252" name="default_error_message">"Pogrešan unos"</string>
|
||||
<string msgid="6312721426453364202" name="default_popup_window_title">"Skočni prozor"</string>
|
||||
<string msgid="1890207353314751437" name="dropdown_menu">"Padajući meni"</string>
|
||||
<string msgid="6827826412747255547" name="in_progress">"U toku"</string>
|
||||
<string msgid="7933458017204019916" name="indeterminate">"Djelimično označeno"</string>
|
||||
<string msgid="2988463736136100848" name="m3c_bottom_sheet_collapse_description">"Sužavanje donje tabele"</string>
|
||||
<string msgid="1555567894577437024" name="m3c_bottom_sheet_dismiss_description">"Odbacivanje donje tabele"</string>
|
||||
<string msgid="8403354765404029791" name="m3c_bottom_sheet_drag_handle_description">"Ručica za prevlačenje"</string>
|
||||
<string msgid="6670819569745899763" name="m3c_bottom_sheet_expand_description">"Proširivanje donje tabele"</string>
|
||||
<string msgid="3010635850035863127" name="m3c_bottom_sheet_pane_title">"Donja tabela"</string>
|
||||
<string msgid="8166741421776570875" name="m3c_date_input_headline">"Unesen je datum"</string>
|
||||
<string msgid="229313757840775812" name="m3c_date_input_headline_description">"Unesen je datum: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="6116910750161463197" name="m3c_date_input_invalid_for_pattern">"Datumi se ne podudaraju s očekivanim obrascem: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="2521768508935305279" name="m3c_date_input_invalid_not_allowed">"Datum nije dozvoljen: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="7052898923934555305" name="m3c_date_input_invalid_year_range">"Datum je izvan očekivanog raspona %1$s – %2$s"</string>
|
||||
<string msgid="2895559812010326913" name="m3c_date_input_label">"Datum"</string>
|
||||
<string msgid="1237013946323089826" name="m3c_date_input_no_input_description">"Ništa"</string>
|
||||
<string msgid="7306227249789210568" name="m3c_date_input_title">"Odabir datuma"</string>
|
||||
<string msgid="7605002211875882969" name="m3c_date_picker_headline">"Odabrani datum"</string>
|
||||
<string msgid="3664277305226978227" name="m3c_date_picker_headline_description">"Trenutni odabir: %1$s"</string>
|
||||
<string msgid="8436650776581492840" name="m3c_date_picker_navigate_to_year_description">"Odlazak na %1$s. godinu"</string>
|
||||
<string msgid="5811000998184572395" name="m3c_date_picker_no_selection_description">"Ništa"</string>
|
||||
<string msgid="7813882352367152251" name="m3c_date_picker_scroll_to_earlier_years">"Kliznite da se prikažu ranije godine"</string>
|
||||
<string msgid="5727367015496556177" name="m3c_date_picker_scroll_to_later_years">"Kliznite da se prikažu kasnije godine"</string>
|
||||
<string msgid="1804346892470238807" name="m3c_date_picker_switch_to_calendar_mode">"Prebacivanje na način rada unosa kalendara"</string>
|
||||
<string msgid="395627960681594326" name="m3c_date_picker_switch_to_day_selection">"Prevucite da odaberete godinu ili dodirnite da se vratite na odabir dana"</string>
|
||||
<string msgid="2219746470065162704" name="m3c_date_picker_switch_to_input_mode">"Prebacivanje na način rada unosa teksta"</string>
|
||||
<string msgid="7142101321095356500" name="m3c_date_picker_switch_to_next_month">"Promjena na sljedeći mjesec"</string>
|
||||
<string msgid="228438865139394590" name="m3c_date_picker_switch_to_previous_month">"Promjena na prethodni mjesec"</string>
|
||||
<string msgid="791651718641787594" name="m3c_date_picker_switch_to_year_selection">"Prebacivanje na odabir godine"</string>
|
||||
<string msgid="7430790972741451689" name="m3c_date_picker_title">"Odabir datuma"</string>
|
||||
<string msgid="3199387177749801575" name="m3c_date_picker_today_description">"Danas"</string>
|
||||
<string msgid="2068382232816991922" name="m3c_date_picker_year_picker_pane_title">"Birač godine je vidljiv"</string>
|
||||
<string msgid="3190049423327661366" name="m3c_date_range_input_invalid_range_input">"Nevažeći unos raspona datuma"</string>
|
||||
<string msgid="3148384720560189467" name="m3c_date_range_input_title">"Unos datuma"</string>
|
||||
<string msgid="2138321128465719402" name="m3c_date_range_picker_day_in_range">"U rasponu"</string>
|
||||
<string msgid="4947636797751277713" name="m3c_date_range_picker_end_headline">"Datum završetka"</string>
|
||||
<string msgid="602077859540990149" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_next_month">"Kliznite da se prikaže sljedeći mjesec"</string>
|
||||
<string msgid="4592174524846109496" name="m3c_date_range_picker_scroll_to_previous_month">"Kliznite da se prikaže prethodni mjesec"</string>
|
||||
<string msgid="4665981448952749820" name="m3c_date_range_picker_start_headline">"Datum početka"</string>
|
||||
<string msgid="3134165431120340385" name="m3c_date_range_picker_title">"Odabir datuma"</string>
|
||||
<string msgid="7617233117134790350" name="m3c_dialog">"Dijaloški okvir"</string>
|
||||
<string msgid="3177828188723359358" name="m3c_dropdown_menu_collapsed">"Suženo"</string>
|
||||
<string msgid="2360841780724299882" name="m3c_dropdown_menu_expanded">"Prošireno"</string>
|
||||
<string msgid="6152806324422087846" name="m3c_search_bar_search">"Pretraživanje"</string>
|
||||
<string msgid="6152755701819882931" name="m3c_snackbar_dismiss">"Odbacivanje"</string>
|
||||
<string msgid="7655536806087401899" name="m3c_suggestions_available">"Prijedlozi su u nastavku"</string>
|
||||
<string msgid="2786685010796619560" name="m3c_time_picker_am">"prijepodne"</string>
|
||||
<string msgid="2349193472625211372" name="m3c_time_picker_hour">"Sat"</string>
|
||||
<string msgid="9179527532316922345" name="m3c_time_picker_hour_24h_suffix">"%1$d h"</string>
|
||||
<string msgid="8876759303332837035" name="m3c_time_picker_hour_selection">"Odaberite sate"</string>
|
||||
<string msgid="3458167507790628988" name="m3c_time_picker_hour_suffix">"%1$d h"</string>
|
||||
<string msgid="6973808109666874069" name="m3c_time_picker_hour_text_field">"za sat"</string>
|
||||
<string msgid="4313071914266462005" name="m3c_time_picker_minute">"Minuta"</string>
|
||||
<string msgid="4699133535056739733" name="m3c_time_picker_minute_selection">"Odaberite minute"</string>
|
||||
<string msgid="5064177921781937179" name="m3c_time_picker_minute_suffix">"%1$d min"</string>
|
||||
<string msgid="7661234488295443182" name="m3c_time_picker_minute_text_field">"za minute"</string>
|
||||
<string msgid="5865171949528594571" name="m3c_time_picker_period_toggle_description">"Odaberite prijepodne ili poslijepodne"</string>
|
||||
<string msgid="6616362054113087709" name="m3c_time_picker_pm">"poslijepodne"</string>
|
||||
<string msgid="1805687647081129904" name="m3c_tooltip_long_press_label">"Prikaz skočnog opisa"</string>
|
||||
<string msgid="5460405025248574620" name="m3c_tooltip_pane_description">"Skočni opis"</string>
|
||||
<string msgid="542007171693138492" name="navigation_menu">"Meni za navigaciju"</string>
|
||||
<string msgid="6610465462668679431" name="not_selected">"Nije odabrano"</string>
|
||||
<string msgid="875452955155264703" name="off">"Isključeno"</string>
|
||||
<string msgid="8655164131929253426" name="on">"Uključeno"</string>
|
||||
<string msgid="5941395253238309765" name="range_end">"Kraj raspona"</string>
|
||||
<string msgid="7097486360902471446" name="range_start">"Početak raspona"</string>
|
||||
<string msgid="6043586758067023" name="selected">"Odabrano"</string>
|
||||
<string msgid="6277540029070332960" name="status_bar_notification_info_overflow">"999+"</string>
|
||||
<string msgid="2561197295334830845" name="switch_role">"Promijeni"</string>
|
||||
<string msgid="1672349317127674378" name="tab">"Kartica"</string>
|
||||
<string msgid="5946805113151406391" name="template_percent">"<ns1:g id="PERCENTAGE">%1$d</ns1:g> posto."</string>
|
||||
<string msgid="3765533235322692011" name="tooltip_description">"skočni opis"</string>
|
||||
<string msgid="3124740595719787496" name="tooltip_label">"prikaži skočni opis"</string>
|
||||
</resources>
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user